# Copyright (C) 2013 
# This file is distributed under the same license as the  package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Field Suite\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/custom-field-suite\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-20 22:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 22:30-0400\n"
"Last-Translator: Matt Gibbs <hello@facetwp.com>\n"
"Language-Team: www.ZooZ.ir <masoomi.vahid@gmail.com>\n"
"Language: fa_IR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: ../includes/field.php:16 ../includes/fields/text.php:8
msgid "Text"
msgstr "متن"

#: ../includes/field.php:42 ../includes/fields/file.php:64
#: ../includes/fields/select.php:117 ../includes/fields/text.php:30
#: ../includes/fields/textarea.php:58 ../includes/fields/true_false.php:45
#: ../includes/fields/wysiwyg.php:54
msgid "Validation"
msgstr "مجوز"

#: ../includes/field.php:51 ../includes/fields/file.php:73
#: ../includes/fields/select.php:126 ../includes/fields/text.php:39
#: ../includes/fields/textarea.php:67 ../includes/fields/true_false.php:54
#: ../includes/fields/wysiwyg.php:63
msgid "This is a required field"
msgstr "تکمیل این فیلد اجباری است"

#: ../includes/field_group.php:112
msgid "Imported"
msgstr "وارد شد"

#: ../includes/field_group.php:115
msgid "Skipped"
msgstr "رد شده"

#: ../includes/field_group.php:120
msgid "Nothing to import"
msgstr "چیزی برای وارد کردن وجود ندارد"

#: ../includes/fields/color/color.php:8
msgid "Color"
msgstr "رنگ"

#: ../includes/fields/date/date.php:8
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"

#: ../includes/fields/file.php:8
msgid "File Upload"
msgstr "آپلود فایل"

#: ../includes/fields/file.php:32
msgid "Add File"
msgstr "افزودن فایل"

#: ../includes/fields/file.php:33
msgid "Remove"
msgstr "حذف"

#: ../includes/fields/file.php:43
msgid "Return Value"
msgstr "مقدار برگشت"

#: ../includes/fields/file.php:52
msgid "File URL"
msgstr "آدرس فایل"

#: ../includes/fields/file.php:53
msgid "Attachment ID"
msgstr "آی دی فایل پیوستی"

#: ../includes/fields/hyperlink.php:9
msgid "Hyperlink"
msgstr "ابرپیوند"

#: ../includes/fields/hyperlink.php:23
msgid "URL"
msgstr "لینک"

#: ../includes/fields/hyperlink.php:27
msgid "Link Text"
msgstr "متن لینک"

#: ../includes/fields/hyperlink.php:31
msgid "Link Target"
msgstr "هدف پیوند"

#: ../includes/fields/hyperlink.php:48
msgid "Output format"
msgstr "قالب خروجی"

#: ../includes/fields/hyperlink.php:57
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: ../includes/fields/hyperlink.php:58
msgid "PHP Array"
msgstr "آرایه پی اچ پی"

#: ../includes/fields/loop.php:8
msgid "Loop"
msgstr "حلقه"

#: ../includes/fields/loop.php:36
msgid "Row Display"
msgstr "نمایش ردیف"

#: ../includes/fields/loop.php:45
msgid "Show the values by default"
msgstr "نمایش مقادیر پیشفرض"

#: ../includes/fields/loop.php:52
msgid "Row Label"
msgstr "برچسب ردیف"

#: ../includes/fields/loop.php:59 ../includes/fields/loop.php:113
#: ../includes/fields/loop.php:194
msgid "Loop Row"
msgstr "ردیف حلقه"

#: ../includes/fields/loop.php:66
msgid "Button Label"
msgstr "برچسب دکمه"

#: ../includes/fields/loop.php:73 ../includes/fields/loop.php:138
#: ../includes/fields/loop.php:195
msgid "Add Row"
msgstr "افزودن ردیف"

#: ../includes/fields/loop.php:81 ../includes/fields/relationship.php:104
#: ../includes/fields/user.php:56
msgid "Limits"
msgstr "محدودیت ها"

#: ../includes/fields/relationship.php:8
msgid "Relationship"
msgstr "ارتباط"

#: ../includes/fields/relationship.php:60
msgid "Search posts"
msgstr "جستجو پست ها"

#: ../includes/fields/relationship.php:88 ../includes/init.php:282
#: ../templates/meta_box_rules.php:136
msgid "Post Types"
msgstr "نوع نوشته"

#: ../includes/fields/relationship.php:89
msgid "Limit posts to the following types"
msgstr "محدودسازی نوشته ها به این نوع"

#: ../includes/fields/select.php:8
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"

#: ../includes/fields/select.php:86
msgid "Choices"
msgstr "انتخاب"

#: ../includes/fields/select.php:87
msgid "Enter one choice per line"
msgstr "هر انتخاب در هر سطر"

#: ../includes/fields/select.php:101
msgid "Multi-select?"
msgstr "چند انتخابی؟"

#: ../includes/fields/select.php:110
msgid "This is a multi-select field"
msgstr "این یک فیلت چند انتخابی است"

#: ../includes/fields/tab.php:8
msgid "Tab"
msgstr "زبانه"

#: ../includes/fields/text.php:16 ../includes/fields/textarea.php:23
msgid "Default Value"
msgstr "مقدار پیشفرض"

#: ../includes/fields/textarea.php:8
msgid "Textarea"
msgstr "جعبه متن"

#: ../includes/fields/textarea.php:37 ../includes/fields/wysiwyg.php:33
msgid "Formatting"
msgstr "فرمت"

#: ../includes/fields/textarea.php:46
msgid "None"
msgstr "هیچ"

#: ../includes/fields/textarea.php:47
msgid "Convert newlines to <br />"
msgstr "تبدیل نیوزلاین به <br />"

#: ../includes/fields/true_false.php:8
msgid "True / False"
msgstr "صحیح/غلط"

#: ../includes/fields/true_false.php:30
msgid "Message"
msgstr "پیغام"

#: ../includes/fields/true_false.php:31
msgid "The text beside the checkbox"
msgstr "متن کنار جعبه علامت زن"

#: ../includes/fields/user.php:8
msgid "User"
msgstr "کاربر"

#: ../includes/fields/user.php:31
msgid "Search users"
msgstr "جستجوی کاربران…"

#: ../includes/fields/wysiwyg.php:8
msgid "Wysiwyg Editor"
msgstr "ویرایشگر Wysiwyg"

#: ../includes/fields/wysiwyg.php:42
msgid "Default"
msgstr "پیشفرض"

#: ../includes/fields/wysiwyg.php:43
msgid "None (bypass filters)"
msgstr "هیچ (bypass filters)"

#: ../includes/form.php:194
msgid "Submit"
msgstr "ارسال"

#: ../includes/init.php:58
msgid "Field Groups"
msgstr "گروه های فلید"

#: ../includes/init.php:59
msgid "Field Group"
msgstr "ویرایش گروه فیلد"

#: ../includes/init.php:60
msgid "All Field Groups"
msgstr "همه گروه های زمینه"

#: ../includes/init.php:61
msgid "Add New Field Group"
msgstr "افزودن گروه رشته تازه"

#: ../includes/init.php:62
msgid "Edit Field Group"
msgstr "ویرایش گروه فیلد"

#: ../includes/init.php:63
msgid "New Field Group"
msgstr "فیلد گروه جدید"

#: ../includes/init.php:64
msgid "View Field Group"
msgstr "مشاهده  گروه فیلد"

#: ../includes/init.php:65
msgid "Search Field Groups"
msgstr "جستجوی گروه فیلد"

#: ../includes/init.php:66
msgid "No Field Groups found"
msgstr "هیچ گروه فیلدی یافت نشد"

#: ../includes/init.php:67
msgid "No Field Groups found in Trash"
msgstr "هیچ گروه فیلدی در سطل بازیافت یافت نشد"

#: ../includes/init.php:140 ../templates/page_tools.php:73
msgid "Tools"
msgstr "ابزارها"

#: ../includes/init.php:153
msgid "Fields"
msgstr "فیلدها"

#: ../includes/init.php:154
msgid "Placement Rules"
msgstr "شروط جاگذاری"

#: ../includes/init.php:155
msgid "Extras"
msgstr "اضافات"

#: ../includes/init.php:268
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

#: ../includes/init.php:269
msgid "Placement"
msgstr "محل قرارگیری"

#: ../includes/init.php:283 ../templates/meta_box_rules.php:202
msgid "User Roles"
msgstr "مجوز کاربری"

#: ../includes/init.php:284 ../templates/meta_box_rules.php:234
msgid "Posts"
msgstr "نوشته ها"

#: ../includes/init.php:285
msgid "Term IDs"
msgstr "شناسه مدت"

#: ../includes/init.php:286 ../templates/meta_box_rules.php:290
msgid "Page Templates"
msgstr "قالب های برگه"

#: ../includes/init.php:287 ../templates/meta_box_rules.php:169
msgid "Post Formats"
msgstr "نوع نوشته"

#: ../includes/revision.php:26
msgid "Post Meta"
msgstr "اطلاعات نوشته"

#: ../templates/admin_head.php:24
msgid "New Field"
msgstr "رشته (فیلد) جدید"

#: ../templates/field_html.php:30
msgid "Label"
msgstr "برچسب"

#: ../templates/field_html.php:32
msgid "The field label that editors will see."
msgstr "برچسبی که نویسنده آن را می بیند"

#: ../templates/field_html.php:39
msgid "Name"
msgstr "نام"

#: ../templates/field_html.php:42
msgid ""
"The field name is passed into get() to retrieve values. Use only lowercase "
"letters, numbers, and underscores."
msgstr ""
"نام فیلد توسط فرمان get() جهت بازیابی مقادیر ارسال می شود. لطفا فقط از حروف "
"کوچک، اعداد و علائم تاکیدی استفاده کنید."

#: ../templates/field_html.php:49
msgid "Field Type"
msgstr "نوع فیلد"

#: ../templates/field_html.php:67
msgid "Notes"
msgstr "تذکر"

#: ../templates/field_html.php:69
msgid "Notes for editors during data entry"
msgstr "تذکری برای نویسنده"

#: ../templates/field_html.php:82
msgid "Close"
msgstr "بستن"

#: ../templates/field_html.php:83
msgid "or"
msgstr "یا"

#: ../templates/field_html.php:83
msgid "delete"
msgstr "حذف"

#: ../templates/meta_box_extras.php:33
msgid "Order"
msgstr "سفارش"

#: ../templates/meta_box_extras.php:35
msgid "The field group with the lowest order will appear first."
msgstr "گروه میدان با پایین ترین مرتبه اول ظاهر خواهد شد."

#: ../templates/meta_box_extras.php:45
msgid "Position"
msgstr "موقعیت"

#: ../templates/meta_box_extras.php:48
msgid "Normal"
msgstr "معمولی"

#: ../templates/meta_box_extras.php:49
msgid "Side"
msgstr "سیده"

#: ../templates/meta_box_extras.php:54
msgid "Display Settings"
msgstr "نمایش تنظیمات"

#: ../templates/meta_box_extras.php:64
msgid "Hide the content editor"
msgstr "مخفی سازی محتوای ویرایشگر"

#: ../templates/meta_box_fields.php:60
msgid "Add New Field"
msgstr "افزودن فیلد جدید"

#: ../templates/meta_box_rules.php:5
msgid "equals"
msgstr "برابر با"

#: ../templates/meta_box_rules.php:6
msgid "is not"
msgstr "نباشد"

#: ../templates/meta_box_rules.php:98 ../templates/meta_box_rules.php:103
msgid "Leave blank to skip this rule"
msgstr "درصورتی که مایل به انتخاب این شرط نیستید، خالی رها کنید."

#: ../templates/meta_box_rules.php:258
msgid "Taxonomy Terms"
msgstr "قوانین طبقه بندی"

#: ../templates/page_tools.php:76 ../templates/page_tools.php:97
msgid "Export"
msgstr "دریافت خروجی"

#: ../templates/page_tools.php:77 ../templates/page_tools.php:115
msgid "Import"
msgstr "وارد کردن"

#: ../templates/page_tools.php:78
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"

#: ../templates/page_tools.php:122
msgid "Reset and deactivate."
msgstr "بازنشانی و غیرفعال سازی."

#: ../templates/page_tools.php:123
msgid "This will delete all CFS data and deactivate the plugin."
msgstr ""
"با انتخاب گزینه زیر، تمام اطلاعات افزونه گروه فیلد حذف و افزونه غیرفعال می "
"شود."

#: ../templates/page_tools.php:124
msgid "Delete everything"
msgstr "حذف و غیرفعال سازی"

#~ msgid "Use This File"
#~ msgstr "استفاده از این فایل"

#~ msgid "Add New"
#~ msgstr "اضافه کنید"

#~ msgid "Add-ons"
#~ msgstr "اضافات"

#~ msgid "Post IDs"
#~ msgstr "شناسه نوشته ها"

#~ msgid "Gravity Forms"
#~ msgstr "فرم Gravity"

#~ msgid "Your Gravity Form and CFS field labels must match exactly"
#~ msgstr ""
#~ "برچسبهای Gravity Form و گروه فیلدهای شما باید دقیقا با یکدیگر مطابقت "
#~ "داشته باشند."

#~ msgid "Learn more"
#~ msgstr "توضیحات بیشتر"

#~ msgid "Which field groups would you like to export?"
#~ msgstr "مایلید از کدام گروه فیلد خروجی تهیه کنید؟"

#~ msgid "Paste the import code below."
#~ msgstr "کد خروجی را اینجا وارد کنید."

#, fuzzy
#~ msgid "Please install %s to use this feature."
#~ msgstr "را نصب کنید تا بتوانید از این قابلیت استفاده کنید"

#~ msgid "Debug"
#~ msgstr "اشکال زدایی"

#~ msgid "Debug information"
#~ msgstr "اطلاعات اشکال زدایی"

#~ msgid "Custom Field Suite"
#~ msgstr "فیلد سفارشی"

#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "اسناد"

#~ msgid "Donate"
#~ msgstr "کمک مالی"

#~ msgid "Changelog"
#~ msgstr "تغییرات"

#~ msgid "Review CFS on WordPress.org"
#~ msgstr "صفحه افزونه در وردپرس"

#~ msgid "Please install"
#~ msgstr "لطفا"

#~ msgid "Post Title"
#~ msgstr "عنوان نوشته"

#~ msgid "Attach file"
#~ msgstr "پیوست فایل"
