# Copyright (C) 2013 
# This file is distributed under the same license as the  package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Custom Field Suite\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/custom-field-suite\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-20 22:30-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-20 22:30-0400\n"
"Last-Translator: Matt Gibbs <hello@facetwp.com>\n"
"Language-Team: Jean-Christophe BREBION <pro@jcbrebion.com>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: ../includes/field.php:16 ../includes/fields/text.php:8
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: ../includes/field.php:42 ../includes/fields/file.php:64
#: ../includes/fields/select.php:117 ../includes/fields/text.php:30
#: ../includes/fields/textarea.php:58 ../includes/fields/true_false.php:45
#: ../includes/fields/wysiwyg.php:54
msgid "Validation"
msgstr "Validation"

#: ../includes/field.php:51 ../includes/fields/file.php:73
#: ../includes/fields/select.php:126 ../includes/fields/text.php:39
#: ../includes/fields/textarea.php:67 ../includes/fields/true_false.php:54
#: ../includes/fields/wysiwyg.php:63
msgid "This is a required field"
msgstr "Ce champ est obligatoire"

#: ../includes/field_group.php:112
msgid "Imported"
msgstr "Importé"

#: ../includes/field_group.php:115
msgid "Skipped"
msgstr "Ignoré"

#: ../includes/field_group.php:120
msgid "Nothing to import"
msgstr "Rien à importer"

#: ../includes/fields/color/color.php:8
msgid "Color"
msgstr "Couleur"

#: ../includes/fields/date/date.php:8
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: ../includes/fields/file.php:8
msgid "File Upload"
msgstr "Fichier"

#: ../includes/fields/file.php:32
msgid "Add File"
msgstr "Ajouter un fichier"

#: ../includes/fields/file.php:33
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"

#: ../includes/fields/file.php:43
msgid "Return Value"
msgstr "Valeur de retour"

#: ../includes/fields/file.php:52
msgid "File URL"
msgstr "URL du fichier"

#: ../includes/fields/file.php:53
msgid "Attachment ID"
msgstr "ID du fichier attaché"

#: ../includes/fields/hyperlink.php:9
msgid "Hyperlink"
msgstr "Lien hypertexte"

#: ../includes/fields/hyperlink.php:23
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../includes/fields/hyperlink.php:27
msgid "Link Text"
msgstr "Texte du lien"

#: ../includes/fields/hyperlink.php:31
msgid "Link Target"
msgstr "Cible du lien"

#: ../includes/fields/hyperlink.php:48
msgid "Output format"
msgstr "Format de sortie"

#: ../includes/fields/hyperlink.php:57
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: ../includes/fields/hyperlink.php:58
msgid "PHP Array"
msgstr "Tableau PHP"

#: ../includes/fields/loop.php:8
msgid "Loop"
msgstr "Boucle"

#: ../includes/fields/loop.php:36
msgid "Row Display"
msgstr "Affichage de la rangée"

#: ../includes/fields/loop.php:45
msgid "Show the values by default"
msgstr "Afficher les valeurs par défaut"

#: ../includes/fields/loop.php:52
msgid "Row Label"
msgstr "Intitulé de la rangée"

#: ../includes/fields/loop.php:59 ../includes/fields/loop.php:113
#: ../includes/fields/loop.php:194
msgid "Loop Row"
msgstr "Rangée sans nom"

#: ../includes/fields/loop.php:66
msgid "Button Label"
msgstr "Intitulé du bouton"

#: ../includes/fields/loop.php:73 ../includes/fields/loop.php:138
#: ../includes/fields/loop.php:195
msgid "Add Row"
msgstr "Ajouter une rangée"

#: ../includes/fields/loop.php:81 ../includes/fields/relationship.php:104
#: ../includes/fields/user.php:56
msgid "Limits"
msgstr "Limites"

#: ../includes/fields/relationship.php:8
msgid "Relationship"
msgstr "Relation"

#: ../includes/fields/relationship.php:60
msgid "Search posts"
msgstr "Recherche Articles"

#: ../includes/fields/relationship.php:88 ../includes/init.php:282
#: ../templates/meta_box_rules.php:136
msgid "Post Types"
msgstr "Types de contenu"

#: ../includes/fields/relationship.php:89
msgid "Limit posts to the following types"
msgstr "Limiter les articles aux types suivants"

#: ../includes/fields/select.php:8
msgid "Select"
msgstr "Liste déroulante"

#: ../includes/fields/select.php:86
msgid "Choices"
msgstr "Choix"

#: ../includes/fields/select.php:87
msgid "Enter one choice per line"
msgstr "Veuillez entrer un choix par ligne"

#: ../includes/fields/select.php:101
msgid "Multi-select?"
msgstr "Sélection multiple?"

#: ../includes/fields/select.php:110
msgid "This is a multi-select field"
msgstr "Ceci est un champ de sélection multiple."

#: ../includes/fields/tab.php:8
msgid "Tab"
msgstr "Onglet"

#: ../includes/fields/text.php:16 ../includes/fields/textarea.php:23
msgid "Default Value"
msgstr "Valeur par défaut"

#: ../includes/fields/textarea.php:8
msgid "Textarea"
msgstr "Zone de texte"

#: ../includes/fields/textarea.php:37 ../includes/fields/wysiwyg.php:33
msgid "Formatting"
msgstr "Formatage"

#: ../includes/fields/textarea.php:46
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: ../includes/fields/textarea.php:47
msgid "Convert newlines to <br />"
msgstr "Convertir les sauts de ligne en <br />"

#: ../includes/fields/true_false.php:8
msgid "True / False"
msgstr "Vrai / Faux"

#: ../includes/fields/true_false.php:30
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: ../includes/fields/true_false.php:31
msgid "The text beside the checkbox"
msgstr "Texte associé à la case à cocher"

#: ../includes/fields/user.php:8
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"

#: ../includes/fields/user.php:31
msgid "Search users"
msgstr "Rechercher les utilisateurs"

#: ../includes/fields/wysiwyg.php:8
msgid "Wysiwyg Editor"
msgstr "Éditeur WYSIWYG"

#: ../includes/fields/wysiwyg.php:42
msgid "Default"
msgstr "Défault"

#: ../includes/fields/wysiwyg.php:43
msgid "None (bypass filters)"
msgstr "Aucun (ignorer les filtres)"

#: ../includes/form.php:194
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"

#: ../includes/init.php:58
msgid "Field Groups"
msgstr "CFS"

#: ../includes/init.php:59
msgid "Field Group"
msgstr "Groupe de champs"

#: ../includes/init.php:60
msgid "All Field Groups"
msgstr "Tous les groupes de champs"

#: ../includes/init.php:61
msgid "Add New Field Group"
msgstr "Ajouter un nouveau groupe de champs"

#: ../includes/init.php:62
msgid "Edit Field Group"
msgstr "Modifier le groupe de champs"

#: ../includes/init.php:63
msgid "New Field Group"
msgstr "Nouveau groupe de champs"

#: ../includes/init.php:64
msgid "View Field Group"
msgstr "Voir le groupe de champs"

#: ../includes/init.php:65
msgid "Search Field Groups"
msgstr "Recherche d'un groupe de champs"

#: ../includes/init.php:66
msgid "No Field Groups found"
msgstr "Aucun groupe de champs trouvé"

#: ../includes/init.php:67
msgid "No Field Groups found in Trash"
msgstr "Aucun groupe de champs trouvé dans la corbeille"

#: ../includes/init.php:140 ../templates/page_tools.php:73
msgid "Tools"
msgstr "Outils"

#: ../includes/init.php:153
msgid "Fields"
msgstr "Champs"

#: ../includes/init.php:154
msgid "Placement Rules"
msgstr "Règles d'affichage"

#: ../includes/init.php:155
msgid "Extras"
msgstr "Extras"

#: ../includes/init.php:268
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: ../includes/init.php:269
msgid "Placement"
msgstr "Affichage"

#: ../includes/init.php:283 ../templates/meta_box_rules.php:202
msgid "User Roles"
msgstr "Rôles utilisateur"

#: ../includes/init.php:284 ../templates/meta_box_rules.php:234
msgid "Posts"
msgstr "Articles"

#: ../includes/init.php:285
msgid "Term IDs"
msgstr "IDs des termes"

#: ../includes/init.php:286 ../templates/meta_box_rules.php:290
msgid "Page Templates"
msgstr "Modèles de page"

#: ../includes/init.php:287 ../templates/meta_box_rules.php:169
msgid "Post Formats"
msgstr "Formats d'article"

#: ../includes/revision.php:26
msgid "Post Meta"
msgstr "Champs personnalisés"

#: ../templates/admin_head.php:24
msgid "New Field"
msgstr "Nouveau champ"

#: ../templates/field_html.php:30
msgid "Label"
msgstr "Intitulé"

#: ../templates/field_html.php:32
msgid "The field label that editors will see."
msgstr "L'intitulé du champ, visible par les utilisateurs."

#: ../templates/field_html.php:39
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: ../templates/field_html.php:42
msgid ""
"The field name is passed into get() to retrieve values. Use only lowercase "
"letters, numbers, and underscores."
msgstr ""
"Le nom du champ qui sera passé dans get() afin de récupérer ses valeurs. "
"Seules les lettres minuscules, les chiffres ou le caractère de soulignement "
"sont autorisés."

#: ../templates/field_html.php:49
msgid "Field Type"
msgstr "Type de champ"

#: ../templates/field_html.php:67
msgid "Notes"
msgstr "Instructions"

#: ../templates/field_html.php:69
msgid "Notes for editors during data entry"
msgstr "Instructions destinées aux utilisateurs lors du remplissage du champ."

#: ../templates/field_html.php:82
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: ../templates/field_html.php:83
msgid "or"
msgstr "ou"

#: ../templates/field_html.php:83
msgid "delete"
msgstr "supprimer"

#: ../templates/meta_box_extras.php:33
msgid "Order"
msgstr "Ordre"

#: ../templates/meta_box_extras.php:35
msgid "The field group with the lowest order will appear first."
msgstr ""
"Le groupe de champ possédant l'ordre le plus faible sera affiché en premier."

#: ../templates/meta_box_extras.php:45
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: ../templates/meta_box_extras.php:48
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: ../templates/meta_box_extras.php:49
msgid "Side"
msgstr "Sur le côté"

#: ../templates/meta_box_extras.php:54
msgid "Display Settings"
msgstr "Paramètres d'affichage"

#: ../templates/meta_box_extras.php:64
msgid "Hide the content editor"
msgstr "Masquer l'éditeur visuel (WYSIWYG)"

#: ../templates/meta_box_fields.php:60
msgid "Add New Field"
msgstr "Ajouter un nouveau champ"

#: ../templates/meta_box_rules.php:5
msgid "equals"
msgstr "est"

#: ../templates/meta_box_rules.php:6
msgid "is not"
msgstr "n'est pas"

#: ../templates/meta_box_rules.php:98 ../templates/meta_box_rules.php:103
msgid "Leave blank to skip this rule"
msgstr "Laisser vide pour ignorer cette règle"

#: ../templates/meta_box_rules.php:258
msgid "Taxonomy Terms"
msgstr "Termes de taxonomie"

#: ../templates/page_tools.php:76 ../templates/page_tools.php:97
msgid "Export"
msgstr "Exporter"

#: ../templates/page_tools.php:77 ../templates/page_tools.php:115
msgid "Import"
msgstr "Importer"

#: ../templates/page_tools.php:78
msgid "Reset"
msgstr "Remettre à zéro"

#: ../templates/page_tools.php:122
msgid "Reset and deactivate."
msgstr "Remettre à zéro et désactiver."

#: ../templates/page_tools.php:123
msgid "This will delete all CFS data and deactivate the plugin."
msgstr ""
"Toutes les données de CFS seront supprimées et le plugin sera désactivé."

#: ../templates/page_tools.php:124
msgid "Delete everything"
msgstr "Supprimer tout"

#~ msgid "Use This File"
#~ msgstr "Utiliser ce fichier"

#~ msgid "Add New"
#~ msgstr "Ajouter un nouveau"

#~ msgid "Add-ons"
#~ msgstr "Add-ons"

#~ msgid "Post IDs"
#~ msgstr "IDs des articles"

#~ msgid "Gravity Forms"
#~ msgstr "Gravity Forms"

#~ msgid "Your Gravity Form and CFS field labels must match exactly"
#~ msgstr ""
#~ "Les champs de Gravity Forms et Custom Field Suite doivent correspondre "
#~ "parfaitement"

#~ msgid "Learn more"
#~ msgstr "En savoir plus"

#~ msgid "Which field groups would you like to export?"
#~ msgstr "Quels groupes de champs souhaitez-vous exporter?"

#~ msgid "Paste the import code below."
#~ msgstr "Veuillez coller le code d'import ci-dessous."

#~ msgid "Please install %s to use this feature."
#~ msgstr "Veuillez installer %s pour utiliser cette fonctionnalité"

#~ msgid "Debug"
#~ msgstr "Débuggage"

#~ msgid "Debug information"
#~ msgstr "Informations de débuggage"

#~ msgid "Custom Field Suite"
#~ msgstr "Custom Field Suite"

#~ msgid "Homepage"
#~ msgstr "Page d'accueil"

#~ msgid "User Guide"
#~ msgstr "Guide utilisateur"

#~ msgid "Changelog"
#~ msgstr "Notes de version"

#~ msgid "Donate"
#~ msgstr "Faire un don"

#~ msgid "Rate the plugin"
#~ msgstr "Noter le plugin"

#~ msgid "Content Editor"
#~ msgstr "Éditeur visuel (WYSIWYG)"

#~ msgid "Please install"
#~ msgstr "Veuillez installer"

#~ msgid "Attach file"
#~ msgstr "Attacher le fichier"
